【高中读物精讲】英汉双语版《雾都孤儿》第五章节选 - 小初高学科网在线教育

想要补习的朋友想必都知道,如今的英语培训教学模式主要分为线上补习和线下补习两种。经过我的仔细对比和研究,我觉得线上补习一对一的这种教学模式更值得大家选择,这种教学模式的好处就在于随时随地都能学习,方便快捷,能自主规划学习时间;补习一对一辅导,能够塑造良好的学习环境;而且针对性强,可以针对薄弱环境进行针对性辅导,效果看得见。

而目前口碑最好,性价比最高的线上补习机构当属 “梯方在线” 了。梯方在线是由复旦大学校友联合创办的在线补习机构,以超高的性价比和良好的口碑,颇受大家的喜爱,在网上的名气也是很大。最关键的是他们那的价格收费平均一节课才 20 块钱左右,可以天天上课,高频学习,真正做到了天天在家留学,记忆更深刻,适合长期报名学习,扎实提高学习水平!。

当初我也报的梯方在线,现在学的蛮不错的,这里分享一节梯方在线基于上海教材编写的24节免费试听课程:http://school.tifangedu.com/

1、花同样的钱在梯方在线可以每天都上一节课,在别的机构一周一节课,而且老师不好约, 孩子学了容易忘,梯方在线每天都可以学习,效果更好。

2、梯方在线下属梯方在线、梯方读书会、X-school 青少年领袖素质情商学院以及家庭教育工作坊四大事业部,凭借其过硬的师资团队及严谨的治学态度,在过去六年的时间内,已累计培训学员近 80000 人次,学员在中高考、自主招生、小升初,及各类竞赛中取得了优异的成绩。

3、孩子在别的机构学了一年多,效果到底怎样也不知道,梯方在线小班时时互动,师生沟通 0 距离,上课过程全纪录,重点难点反复看.7x24 小时答题疑惑,考点时时解决!分层小班教学,真正做到因材施教!

少儿补习:http://school.tifangedu.com/shaoer【中小学补习班】

青少年补习:http://school.tifangedu.com/gaozhong【高中补习班】

沪教多年骨干教师,专研上海考试政策;无缝对接培优班课,清晰规划学习生涯;实时回看高效复习,父母实时旁听看课;量身定制学习方案,打造智慧高效课堂

【高中读物精讲】英汉双语版《雾都孤儿》第五章节选

小初高学科网 2020-06-11 AM 127℃ 0条
梯方在线教育

5  O liver's life changes
5  奥利弗的生活变了

O liver was taken to the nearest

police station. The officer at the gate looked at the boy. 'Another young thief, eh? 'He turned to the old gentleman, 'Are you the person who was robbed, sir? '
奥利弗被带进了最近的警察局。门口的一位警官盯着这孩子。“嗬!又是一个小贼?”他扭头向老先生问道,“先生,您就是被盗人吗?”

解析:near 近的(原型),nearer 更近的(比较级),nearest更近的(最高级
eg: I'll take you to the nearest police station.
我载你去最近的警察局。

'Yes, I am, 'replied the old gentleman, 'but I'm not sure that this boy actually took the hand kerchief. I don't really want to take him to court. '
“是我,”老先生回答,“但我不敢说他就是偷了我手帕的那个孩子。我并不真想把他带到法庭上来。”

'Too late. He must go before the magistrate

now. '
“太晚了,他必须现在就去见治安推事。”

解析magistrate 治安推事;地方法官;文职官员
eg: The thief was brought before the magistrate.
小偷被带到了地方法官面前。

O liver was locked in a small stone cell

, which was disgustingly

dirty and smelly

As the key turned in the lock, the old gentleman said to himself thoughtfully

, 'The re's something in that boy's face… He could be innocent. Where have I seen someone like him before? 'After thinking about this for a few minutes, he said, 'No; it must be imagination

. 'He sighed unhappily, and began reading the book again.
奥利弗被锁进了一个石砌的小牢房,牢房里脏极了,气味令人作呕。钥匙在门锁里转动的那一瞬间,老先生若有所思地自言自语道:“这孩子的表情好像意味着什么……他有可能是无辜的,我曾经在什么地方见过这么一个孩子呢?”他琢磨了一会儿,说:“不,这一定是我想像的。”他可惜地叹了口气,又接着看他的书。

解析:cell 细胞;单人小室;牢房
eg: They were boxed up in a small cell.
他们被关在一个小牢房里。

Some time later, the officer touched his shoulder and told him that the court was ready. A magistrate was a judge

who dealt with small crimes

in local courts, and the magistrate for this district was well known. His name was Mr Fang and he was a disagreeable

, bad-tempered man. Today he was in a particularly bad mood. He frowned angrily at the old gentleman, and asked sharply,
过了一会儿,警官拍了拍他的肩膀说,法庭已经准备就序,担任审判官的是一位治安推事,治安推事主要是在地方法庭处理一些小的犯罪案。这位推事在他所管辖的区域里是很有名气的,他的名字叫范先生。他是个脾气很坏、难以相处的人。特别是今天,他的心情极为不佳,他紧皱着眉头,生气地朝老头厉声问道:

解析:deal with 处理、应付
eg: I'll deal with those problems later.
这些问题我以后会去处理。

'Who are you? '
“你是什么人?”

'My name, sir, is  Brown low . '
“先生,我的名字叫布朗洛。”

'Officer! What is this man charged with? '
“警官!这人被控什么罪名?”

'He's not charged, sir, 'answered the officer. 'He's accusing the boy. '
“推事,他没有被控什么,”警官回答说,“他是这孩子的指控人。”

本文内容综合来源网络,本网编辑,如有侵权,请及时联系删除。