This was the first time she had seen or heard of d’Urberville since she had left Trantridge．And although he stood there openly as a preacher
，as a religious man，she still felt afraid of him．He had changed his clothes，his hair，his moustache
and his expression，but could she really believe that he had changed his most secret thoughts and beliefs?自从离开纯瑞脊之后，这是她第一次见到或听说德伯。虽然他是以一个传道士、一个虔诚的基督徒的身份公然地站在那里，可是，她对他仍然感到恐惧。他已经改变了他的装束、他的发型、他的胡须和他的表情，可是她真地能相信他已经改变了他内心最深处暗藏的想法和信念吗？
eg: The preacher amplified on the theme of brotherly love.
eg: He was a small ratty -looking man with a thin moustache.
As soon as she recovered from her surprise，she moved away so that he would not notice her．But he suddenly caught sight of her，and the effect on him was electric．His enthusiasm faded，his voice hesitated，his lips trembled，his eyes dropped in confusion
．Tess walked rapidly away along the road．她一从惊异中缓过神来，就赶紧走开了，想避免让他注意到她。但是他突然看见她了，这一发现给他带来了触电般的震惊。他的激情消退了，他的声音含糊了，他的嘴唇哆嗦着，他的眼睛慌乱不安地瞟来瞟去。苔丝加快步伐上了路。
eg: The blue rug has faded over years.
eg: He hesitated and asked me if he could sit near me.
eg: After the earthquake, everyone droped in confusion.
However，as she walked she felt he must be looking at her back as she walked away．And now she knew she could never escape
the past，as she had hoped．Reminders of her past would surround her until she died．As she walked uphill
she heard footsteps behind her，and，turning，saw that it was the one person in the whole world she did not want to meet this side of the grave．然而，她一边走一边觉得他在她离开时一定盯着她的背影看。现在她知道了，她永远都无法如她所希望的那样摆脱过去。在她死去之前，她过去经历的各种见证者重重包围着她。当她朝着山上走去时，她听到背后响起了脚步声，她掉过头去，看见的是那个只要她一息犹存，便最不愿意在这世上见到的人。
eg: "Never try to escape from here."Linda told me.
‘Tess！’he said．‘I'm Alec d’Urberville！’“苔丝！”他说，“我是亚历克·德伯！”
‘I see you are，’she said coldly．They walked on together．“我知道是你，”她冷漠地回答。他们一起朝前走着。